En Londres, con dos cojones
Para quien no entienda inglés, lo traduzco(más o menos, que tampoco entiendo muy bien, pero creo que es ésto lo que dice):
Dejad de entrar en las propiedades de la gente. Dejad de entrar en las tiendas de quienes dependen de su negocio. ¿Me entendéis? Esa mujer de la tienda trabaja muy duro para que funcione su negocio. Y la vais a arruinar. ¿Para qué? ¿Para demostrar que estáis muy preocupados y que sois unos chicos malos? Esto va de un tio al que mataron en Tottenham, no va de ir por ahí pasándolo bien y destrozando la ciudad. Desengañaos, negros, desengañaos. Luchad por una causa si realmente sois tan duros. Si vais a luchar, que sea por una puta causa. Estoy cabreada con vosotros, cabreada de la hostia. Me avergüenzo de ser negra como vosotros. Porque no nos estamos juntando para luchar por una causa, estamos juntándonos para robar una tele nueva y destrozar el Foot Locker.

diet pills dijo
I admire the absolute skills of authors and I cannot hold my emotions after your articles, many thanks
6 Septiembre 2011 | 04:42 PM